Metal TR.NET METALTR INSTAGRAM    
  Giriş veya Kayıt Ol
Menü
 Site
tree-T.gif Ana Sayfa
 Forum
 Haber Gönder
 Haber Arşivi
tree-T.gif Etkinlik Takvimi
tree-T.gif Site Kadrosu
 Extra
 Hosting
 En İyi 10
 İnteraktif
petitrond.gif Demo & Mp3 Arşivi
petitrond.gif Video İzleme
petitrond.gif Fotoğraf Galerisi
 Destek
 Destekleyenler
 Linkekle
 Bizi Öner!
 
INSTAGRAM
 
İçerik
. Yerli Gruplar
. Yabancı Gruplar
. Biyografiler
. Albümler
. Albüm Kritikleri
. Röportajlar
. Köşe Yazıları
. Köşe Yazıları Arşiv
. Dergiler
. Etkinlikler
· Gitar & TAB
 
Albüm Kritikleri
· KORN - The path of totality
· Hypocrisy-A Taste of Extreme Divinity (2009)
· Cyntia - Endless World (2012)
· Tiamat - The Scarred People
· Moonspell Alpha Noir-Omega White.
· Ghost - Opus Eponymous
· Testament - Dark Roots of Earth
· Lamb of God - Resolution
· Volbeat Live From Beyond Hell/Above Heaven
· Pentagram - MMXII
 
METALTR INSTAGRAM
 
Kısa Haberler

[ Haber Arşivi ]
 
Son 10 Haber
· Moonspell yeni albüm öncesi yeni tekli ‘Cross Your Heart’
[ 0 yorum - 121 okuma ]
· Alter Bridge yeni albüm Scales Are Falling
[ 0 yorum - 989 okuma ]
· Black Veil Brides yeni single'ları ''Certainty''
[ 0 yorum - 673 okuma ]
· Gibson imzalı Tony Iommi belgeseli yayında
[ 0 yorum - 838 okuma ]
· Pentagram’ın bir albümü ilk kez plak formatında çıktı
[ 0 yorum - 1380 okuma ]
· MEGADETH, yeni sinema belgeseli Megadeth: Behind The Mask
[ 0 yorum - 1047 okuma ]
· Brezilyalı gitarist Kiko Loureiro, sinema dünyasına ilk adımını attı
[ 0 yorum - 813 okuma ]
· Poppy yeni şarkısı Guardian’ı paylaştı
[ 0 yorum - 2506 okuma ]
· Whitesnake gitaristi yeni bir şarkı yayınladı 'You Can Give'
[ 0 yorum - 2781 okuma ]
· Avenged Sevenfold yeni şarkısı Magic
[ 0 yorum - 3512 okuma ]

[ Devamı Haberler Bölümünde ]
 
Fotoğraf Galerisi

B Noktası



B Noktası



B Noktası



Heretic Soul @ Waldb ...



Heretic Soul



Heretic Soul



Heretic Soul @ Rock ...



Anoreksi Promo 2011



Anoreksi Promo 2011



Anoreksi Promo 2011


[ Fotoğraf Galerisi ]
 
Rastgele Biyografi


Impulse
 
MetalTR Arama
 
Üyelik
 
Üye Olun
Kayıp Şifre

Güvenlik Kodu: Güvenlik Kodu
Güvenlik Kodunu Girin:
 
Üyelik:
Bugün: 0
Dün: 0
Bekleyen Üyelik(ler): 0
Toplam Üye: 42,805
En Son Üye: legionsoftheblacklig

Şu An Bağlı:
Misafir(ler): 8,474
Üye(ler): 0
Toplam: 8,474
 
Forumlardan
Last 10 Forum Messages

MOONSPELL yeni albümü Far From God hakkında
Son mesaj atan; KopuK

Kamelot yeni albümü Asylum 2026
Son mesaj atan; KopuK

Can Bonomo
Son mesaj atan; KopuK

Eskiler nerde arkadaşım )
Son mesaj atan; manyamimi

İsa Özkocaman
Son mesaj atan; KopuK

MENTRA
Son mesaj atan; KopuK

Metal müzik grubuna ruhsat kazandırmak için metafizik yöntem
Son mesaj atan; elvistuna

Yeni Evanescence albümü Sanctuary
Son mesaj atan; KopuK

Orbit Culture
Son mesaj atan; blastrula

Faun pagan folk ve Orta Çağ müziği
Son mesaj atan; blastrula


[ Metal TR.NET ]
 
Köşe Yazıları
 
metaltr.net :: Başlığı Görüntüle - MY DYING BRIDE - Seçme Parçalar Türkçe Çeviri
 
 SSSSSS   AramaArama   Üye ListesiÜye Listesi   Kullanıcı GruplarıKullanıcı Grupları Üye ListesiCan Sıkıntısı Giderici!   
 ProfilProfil   Özel mesajlarınızı kontrol etmek için login olunÖzel mesajlarınızı kontrol etmek için login olun     GirişGiriş 
GünlüklerGünlükler    Günlük Kontrol PaneliGünlük Kontrol Paneli    GünlüğümGünlüğüm

MY DYING BRIDE - Seçme Parçalar Türkçe Çeviri

 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    metaltr.net Forum Ana Sayfası -> Gitar / Tab -> Şarkı Sözleri
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
ShibataKatsuie
Geçerken Uğrayan
Geçerken Uğrayan


Kayıt: Dec 08, 2004
Mesajlar: 10


MesajTarih: Sal Arl 14, 2004 7:42 am    Mesaj konusu: MY DYING BRIDE - Seçme Parçalar Türkçe Çeviri Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #1   

A KISS TO REMEMBER

Aç beni
Ve şarabımdan iç
Derin öp
Derin öp ve daima çok sev beni
Kanlı aşk
Kanlı aşk senin içinde
Yutkun beni
Teşekkürler Tanrı'm, orada hiçbir şey yapamıyorum

Arkadaşım benimle gel, gel ve sonu gör
Ve acını yutkunmalısın
Köyün ışıklarını terket, geceye adım at
Ağzını aç kanlı yağmuruma
Ve ikinci doğumunda, biz dünyayı katledeceğiz
Ve cennet yanana kadar insanoğlunu avlayacağız
Sadece benim için bırak, benim görebilmem için çıplak
Bu sadece bir öpücüktür, tüm ihtiyacımın olduğu

Götür beni
Kanlı sahile
Derince kaz beni, derince kaz beni
Ve beni daima çok sev
Bırak beni
Hepsiyle bırak
Ve unut beni
Onların huzurunu unuttuğun gibi

FOR MY FALLEN ANGEL

Nefesim çekiyor gibi
ve gümüş gözümü dolduruyor
O bir daha doğmayacağı için
Onu hala öpüyorum

Yorgun vücudumun üzerinde
Onun ölü elleri duruyor.
Cennetin çayırlarından geçerek
biz nereye koşarız.

Gece bir hırsız gibi
Rüzgar ışık gibi eser
Gözyaşlarımla kavgam,
uzun yıllar için kuru kalmayacak

Aşkın altın okları
Ondan kaçınmalıydı
Ve onun ölüsüne çarpan abanoz
Ölüm okları olmamalıydı...

FOR YOU

Senin için burada olacağım
Hep istediğim sensin
Senin yüzüne bakarken
Bütün melekler utanır

Güzelim benimle uzan
Gözlerini kapadığında beni hisset
Elimi tut
Yavaşça dokun.

IT WILL COME

Diz çökmüş olacağız
Zaman geliyor
Bitirmiş olacaksın
Kutsal adam dua ediyor
Günün geri dönüşü
Bizim ruhumuz için

Nasıl savaşabiliriz,
Bu bitmez gecede?
Oh, İsa Efendi,
Bizi korumayacak mısın?

LIKE GODS OF THE SUN

Biz bir aradayken
İhtiraslı yaşamlarımızı yaşıyoruz
Susamışlıkla doluyken her zaman için
Işığın ve güzelliğini içiyorum

Cennetin solukluğunu sana benzettim
Güneş tanrıları gibi yanıyoruz
Asla yalnız olmayacağız
Dünyamızı bir hiç için değiştireceğiz
Ve yaşamımız bitiyor gibi
Kapalı duruyoruz ve hiçbir şey işitmiyoruz

THE DARK CARESS

Kendimi karanlıktan saklıyorum
Bu mağarada yolumu bulamıyorum
Bu düzenbaz hayat böyle dolandırıcı,ben böyle hastayım
Kendimi korumak için onun ruhunu bulmaya ihtiyacım var

Onlar neyi gördüğümü asla görmeyecek
Onlar benim kim olduğumu asla bilemeyecek
Her şey bitmişken, onlar bana işkence edecek
Ama onlara ihtiyacım var, onlar ben olduğum için
Şehvet bende, beni hayal edeceksin, yaşam...
Ziftlenmiş gecede seni göreceğim...

THE CRY OF MANKIND

Umutlar nerede ölür
Şehvetle, sen insanları ölüme tekmeliyorsun
Biz umutsuzca yaşar ve ölürüz
Sen ölüm nehrinde bizi çiğniyorsun
Benim şimdi burada durduğum gibi, kalbim siyahtır
Bir yalnız adam olarak ölmek istemem

FROM DARKEST SKIES

Tanrım
Dünya için ağladım
Eskisinden de fazla
Ama nehirler hala akar
Kızarmış gözyaşlarıyla
İçimde kayıp
Ve asla sormaya ihtiyacım olmayacak
Beni kim istiyor?
Gece benimdir. Işığının manzarasını
Sende soluyacağım. Ben bir aptalım, sadece senin için
Ben acıdayım
Ve niçin bilmiyorum
Ağır yağmur altında
En karanlık göklerden
Acıdayız
İkimiz
Ve bilmiyorum
Hangi yoldan gidilir

THE BLACK VOYAGE

Daima kayıp
Aşağıya doğru düşen dünyadan. Bu bizim yeniden doğumumuz mu?
Hissedebilir misin? Acımasız sıcaklığını
Bu iğrenç seyahatin, oh, bilinmez

Aşağıda
Yakınlarda buradayım
Kralların hükümdarlığı
Burada
Her yerde işittim
Kendi sesimi
Girebilirsin
Şimdi benimsin.

TWO WINTERS ONLY

Sadece iki kış için yaşadık
Tanrım. Sen ne oluyorsun? Sevgili, sevgili efendim

Biz dünyayı değiştirebilirdik, burada benimle olabilirdin
Şimdi doğru
Kollarımda duruyorsun, kollarımda,sevgim
İnsanların yeryüzünde daima yaşaması için İsa göz yaşı döker, huzurluca
Ama göz yaşlarım... Senin için düşüyor. Sadece senin...

SEAR ME

Dans ediyoruz ve müzik ölüyor.
Onların hepsini uzaklara götürüyoruz
Onların kayıp gözlerine doğru süzülüyoruz
Beni yukarı kaldırıyorsun,
Aklının hayaletimsi gölünde.
Uykun ellerimden yükseliyor
Güzelliğin benden kuvvet kazanıyor.
Cennetin çayırlarında,
Yıldızlar arasından geçiyoruz
Romantizmi tadıyoruz
Bizim mazeretimiz olamaz.
Şehvetimizde yanıyoruz
Gözlerimizde ölüyor ve kollarımızda boğuluyoruz.

YOUR RIVER

Karanlığını bırak, susamış gözlerin derin gözlerimi içiyor.
O kadar acı ki, körlüğümüzde, çiçekler için dikenler topluyoruz.
Nehrin tehlike şölenini oluşturuyor
Acıları götürdün.
Birden fazla zamana sığan kısa an için öldüm.
Aşkının mükemmelliği aşağıya akıyor.
Haz, tattan mahrum zevk alıyor

Sert, cömert ve bir ozan.
Onun ihtiraslı şatosunda bir kral.
Şimdi nerede? Beni besle! Beni tut! Beni koru! Kendini koru!
Şimdi nerede? Hangi yol? Sevgili Tanrı, göster bana. Kendini götür
Özgür mücadele! Ortaya çıkıyor!
Sen yıkılmışsın! Otur!

THE SNOW IN MY HANDS

Yardıma ihtiyacım var, ama senden ya da Tanrı babandan değil.
Hayır! Vay canına İsa Peygamber. Kurtarıcım kimdir?
Tanrının ölümünde kendimi yitiriyorum.
Hayır! Bütün bu acıları çekemem.
Bütün gün kar'ı gördüm. Yağıyor.
Durmuyor. Bütün gün yağıyor.
Sesimi yükselttim ve gürültülü bağırdım:
"Bu gerçekten de hayat mı?"

THE CROWN OF SYMPATHY

Işığı gör ve sıcak arzumu hisset,
Akşam güneşi gibi damarlarımdan geçerek akıyor.
Yaşayacak ama gözler onu görmeyecek
Ben öldükten sonra senin adın kutsanacak

Tanrının saltanatından sonra hatasızım
Benden şefkat saltanatını alıyor
Ne göreceğinimi düşünüyorsun?
Ne olacağınımı düşünüyorsun? Otur!
Güneşi gördün mü? Biz ne olacağız?
Ulu bir şey mi?

Onun ismini söylemeye cesaret edemeyen ağızlar,
Olanların farkında, tamam ve ustaca.
Savaş yaşamımız için oh, böyle kısa.
Ellerimi tut ve lütfen benimle yürü.
Ben gençken suratımı güneş yaktı.
Onu sevmeliyim ve sıcaklık üzerimi yıkıyor
Gecenin sessizliğinde kaybolan sesler
Fısıldayan diller benim dürüst gerçekliğimi zehirleyebilir

Uykumda ölü bir çocuğu hayal ettim
Kafamda iğrenç bir işaret taşıyorum
Temizim, yatak beyaz. Beni çağırıyor.
Yatmalıyım ve benimle yatman için seni istemeliyim, şefkatlice.
Balkonda acı "elveda" demek yok
Son bir an için, sadece benimle yürü
Tapınağın güzel geçidinde
Biz kurtarmalıyız, hafifletmek için,
Buzlu acı, bütün dünyayı örter.

TURN LOOSE THE SWANS

Bu kudretli akşamda suratını göremedim.
Bu beni sıkıştırarak eziyor.
Tüylerim ağırıyor. Ozanımın sanatından başıboş kuğular dönüyor
Ben ıssız şehirlerde oturacağım
Sen kanatlarımı yaktın.
Bu şiirden çıkıyorum, katliam sonunda görkemli zaferler
Ben hepsine dokunmak istedim.

BLACK GOD

Senin her bakışın ve her güzelliğin
Senin görünüşün ne zaman büyüler,
Ölüm beni kovalayıp yakalayacak
Umutlarım hala seni kovalayacak

Sonra sıkıcı saatlerim geçerken,
Bu bahşedilmiş son ödevim oluyor.
Son nefeslerim yavaşça zayıflıyor
Ve cennet manzarasında ölüyor.
_________________
A.Ç.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder
Sponsor Linkler







Tarih: Google ve Sponsor Baglantilari    Mesaj konusu: Sizde bu bölüme reklam verebilirsiniz !
: #   


Başa dön
Lethal_Flame
MyDyingBride FAN


Kayıt: Nov 01, 2004
Mesajlar: 437
Nerden: Ãzmit

MesajTarih: Sal Arl 14, 2004 10:53 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #2   

büyüksün,büyük..... Cool
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
ShibataKatsuie
Geçerken Uğrayan
Geçerken Uğrayan


Kayıt: Dec 08, 2004
Mesajlar: 10


MesajTarih: Sal Arl 14, 2004 11:17 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #3   

Teşekkür ederim ve rica ederim. Aslında bunun gibi böyle kendi çevirdiğim 500-600 şarkılık bir arşivim var ama site inanılmaz ağır. ADSL modeme sahip olmama rağmen bir forumun açılmasını bayağı bekliyorum. Yoksa daha devamını getirirdim.
_________________
A.Ç.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder
ShibataKatsuie
Geçerken Uğrayan
Geçerken Uğrayan


Kayıt: Dec 08, 2004
Mesajlar: 10


MesajTarih: Çrş Arl 15, 2004 6:31 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #4   

aRum demiş ki:
Cankuşlar şimdi birşey diğicem ama kızmayın bu cümlelerin bazıları devrik cümle yanii ama acıkcasını söylemek gerekirse ingilizcesini dinlemek daha güzel.Türkcesi bi boka benzemiyo tipik özcan deniz hesabıııı Laughing


Sevgili Arum!

İngilizce ile az buçuk ilgilenenler bu dilin nasıl bir şey olduğunu bilirler. Öyle bir dil olduğunu bilirler ki aynı kelimelerden oluşmuş bir dizeyi hesaba katalım. Bu dizeler yazın türüne göre farklı manalarda yorumlanacaktır. Eğer şiirse, eğer şarkıysa, eğer romansa, eğer hikayeyse hepsinde farklı anlamlarda çevrilecektir. Bu denli zor bir dili bire bir çevirmek mümkün değil. Çünkü çevirebilmek için o lirikleri yazan Aaron ne hissetmiş, asıl anlatmak istediği nedir bunun iç yüzünü bulmak lazım. Bu tüm lirikler için geçerli. Bu denli İngilizce hakimiyeti pek kolay değil. İngiliz Dili ve Edebiyatı öğrencileri belki yaklaşabilirler gerçek çeviriye.

Burada önemli olan az buçuk ne denmiş olunabileceğini ortaya çıkarabilmek. Devrik cümleler tarafımca kasten yapıldı, çünkü lirikteki cümlelerin dizilişi bu yöntemi takip edişimi gerekli kıldı. Hiç bir Allah'ın kulu bire bir hatasız çeviri yapamaz. Çünkü lirik çevirisi çok zordur. Hele bir de karşımızda Aaron varsa! Onun dili çok ağırdır ve bir nevi Şekspir gibi yazan bir adam. Haliyle çevirmek daha zor. İngilizce orjinali tabii ki güzeldir ama eğer dinlediğimiz parça ne diyor bilemiyorsak bu da ayrı handikaptır.

Son olarak; bu düşüncelerini daha saygılı bir üslupla belirtebilirdin. Yok Özcan Deniz bilmem vs diyerek emek vermiş insanları kırarsın ki nerede kaldı sitenin YÖNETİCİSİ'sin. Yöneticilik demek sorumluluk demek. Sitede bulunan tüm kullanıcılara saygılı olmak demek ve onları kırmamaya çalışmak demek. Buna fazlasıyla dikkat edilmesi gerekiyor diye düşünüyorum. Bundan aylar önce Karaleke.net sitesinin yöneticilerindendim ve herkese saygılı yaklaştığım için aynı ayarda saygı görüyordum, çok seviliyordum. Bu çok önemli bir konu. Sonuçta ben insanlarla bir şeyler paylaşmak istedim ve eleştiri mevzusu biraz saygın olmalı.

Alma mater'in Türkçe'sini çevirmiştim ama ne de olsa boktan diyeceksin. Yayınlamaya değmez...
_________________
A.Ç.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder
Legion
swampchiLd


Kayıt: Oct 20, 2004
Mesajlar: 928


MesajTarih: Pts Oca 10, 2005 10:10 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #5   

büyüksün süpersin helal olsun sana Very Happy çok iyi iş çıkarmışsın
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
firefly
Veled-i METAL
Veled-i METAL


Kayıt: Jan 10, 2005
Mesajlar: 145
Nerden: istanbul

MesajTarih: Sal Oca 25, 2005 6:55 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #6   

var mı my dying bride gibisi yok tabii süper searme hele heyetımın parçası..
_________________
and the wind blows though my heart..
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
songsofdarkness
Empyrium Fan


Kayıt: Dec 15, 2004
Mesajlar: 1389
Nerden: istanbul

MesajTarih: Çrş Mar 02, 2005 9:31 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #7   

she ıs the dark göremedim Sad(
_________________
Bütün gerçek fanları bir gün tekrar Empyriumun doğacağına inanıyor ve Empyriumu halen kalplerinde yaşatmaktadırlar.

İŞTE ANLATMAK İSTENİLEN TAM OLARAK BUYDU...
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
cyberghost
Melinda FAN


Kayıt: Jan 10, 2005
Mesajlar: 831
Nerden: izmit

MesajTarih: Çrş Mar 02, 2005 10:17 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver
Mesaj: #8   

BUlup da bunama ayıpayıp.. Arkadaş ancak teşekkürü hakediyo hem de çok... SAol SHIBATAKATSUIE walla çok iyi oldu..

O devrik cümle muhabbetine gelince... İngilizcede öyle cümller vardır ki ingilizlerden başka kimse anlayamaz.... Yani sen bi ingilise "ocağıma incir ağacı diktin" desen o adam seni ne derece anlar?... saygılar..
_________________
Cybergrind ist Krieg!!!!!
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder MSN Messenger
Mesajları göster:   
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    metaltr.net Forum Ana Sayfası -> Gitar / Tab -> Şarkı Sözleri Tüm saatler GMT +1 Saat
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)


 
Forum Seçin:  
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Türkçe Çeviri : Onur Turgay & Erdem Çorapçıoğlu
phpBB template by Spectre :: Ported for PHP-Nuke by nukemods.com
Forums ©
MetalTR.NET'de yayınlanan tercümeler, biyografiler, köşe yazıları, resimler ve sair materyaller izinsiz ve kaynak gösterilmeksizin kullanılamaz.
Copyright © 2004-2012 MetalTR.NET
| Yasal Uyarı



Sitemap - forumtags - Radar Müzik Haber - Yeni Müzik Haber - cybersecurity news Yüzdeyüz Müzik,Yüzdeyüz, Müzik
Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Sayfa Üretimi: 0.25 Saniye
Untitled Document